https://mormonyeshiva.blogspot.com/2018 ... ormon.html
In Hebrew poetic form, one does not stop at the end of a line and why there is no punctuation. It probably explains why Joseph Smith did not include punctuation in his manuscripts. John H. Gilbert, who worked for E. B. Grandin was responsible for the punctuation of what we have in today's Book of Mormon copies. But in Hebrew poetic form, for example, one reads in block texts beginning with, "And it came to pass," and ending until the next "and it came to pass" or similar and so on.There are those who ask, "Why a Hebrew Roots Adaptation?" The answer is that the writers of the the Book of Mormon were Jews or rather citizens and descendants of the Southern Kingdom of Israel. As such the record contains many guiding truths and covenant betrothal gifts from God to his people meant to establish them in the land and prepare them for his coming in Glory. The Book of Mormon is not the property of any religion but is the birthright of the heirs of the remnants of Israel to who this record was intended. As the writers were Jewish Prophets and their descendants who were taught the knowledge of Israel and it's ancient prophetic tradition, the record contains the foundational knowledge by which this modern remnant of Jacob, those believing Yehudim, and those believing Gentiles may once again be established as a righteous and covenant keeping people before YHVH (God) on this land of America.
When it was first translated (abt. 1830) the record came forth by the power of God through the hands of a Gentile to a body of Gentiles who were then to take the record to the remnant of Jacob on this land. As it was a translation, many names, phrases, and terms were translated to engage the people of the day who were primarily people of Christian origin, but who had no real background in the language and culture of the Jews who wrote the record. As such there were many phrases and names used which English speaking Christians would understand but which would be foreign to those from and Israelite/ Jewish origin. This is mentioned not to denigrate the Gentiles and people whose additional sacrifices took this record to the world. It is just that your average christian in the 1800's would not understand or have a religious context for concepts and names in their Israelite form; such as Torah of Moshe, ma'asim, takanot, misphatim, chukkim, etc. They would however understand the terms Law of Moses, works, ordinances, judgments, statutes, etc...
For anyone interested, here are the links to the adaptation in three volumes:
Voices from the Dust: Volume 1
Voices from the Dust: Volume 2
Voices from the Dust: Volume 3
Incidentally, here is a PDF of John Gilbert's own account of the printing process of the Book of Mormon:
https://publications.mi.byu.edu/publica ... kousen.pdf
